Ежедневные новости Главные новости дня России,Украины

Сброс настроек

Сбросить Добавить Ежедневные новости в закладки (избранное).  
Добавить в избранное

Мигранты просят перевести экзамен на родные им языки

  • Мигранты просят перевести экзамен на родные им языки
  • Смотрите также:

Разработчики теста планируют перевод учебников на таджикский, узбекский, киргизский и турецкий языки.

Для облегчения подготовки к комплексному экзамену, который станет обязательным для мигрантов с января 2015 года, общественники предлагают выкладывать ответы на таджикском, узбекском, киргизском языках. Об этом «Известиям» рассказала член Общественного совета при ФМС России, руководитель интеграционного центра «Миграция и закон» Гавхар Джураева.

По словам Джураевой, необходимо максимально упростить сдачу экзамена для легального трудоустройства мигрантов в России.

— Трудовым мигрантам нужно всячески облегчить подготовку к экзамену. Для этого можно перевести ответы на вопросы на родные языки мигрантов, — считает она. — Переводом и выпуском пособий могла бы заняться ФМС совместно с министерствами образования стран, откуда приезжают мигранты. 

Проректор Российского университета дружбы народов (РУДН) по дополнительному образованию Анжела Должикова рассказала, что к 2015 году планируется выпустить учебники по истории России и праву на основных языках мигрантов — таджикском, узбекском, киргизском, турецком и др. В данный момент методические пособия выпущены только на русском языке.

Как сообщила Должикова, пока что еще ни один мигрант не сдавал комплексный экзамен. Пункты подготовки к тесту также пока не пользуются спросом. На краткосрочные курсы записалось 15 человек.

В то же время председатель Профсоюза трудящихся мигрантов Ренат Каримов считает, что перевод экзамена пойдет во вред дальнейшему проживанию иностранцев в России.

— На мой взгляд, ни о каких переводах не может идти речи, поскольку комплексный экзамен в том числе определяет уровень владения русским языком, — говорит он. — Если перевести ответы, то это, конечно, упростит подготовку, в какой-то степени поможет обойти тест и просто получить сертификат. Но знаний перевод не добавит, никак не поможет мигрантам в дальнейшем жить и работать в русскоговорящей среде.

Напомним, с 1 января 2015 года сертификат о прохождении комплексного экзамена по основам русского языка, истории и права станет обязательным для легального трудоустройства. Такое же испытание ждет тех приезжих, которые захотят получить разрешение на временное проживание или вид на жительство, однако требования к знаниям таких мигрантов будут жестче. Экзамен можно сдавать с сентября 2014 года.

Как ранее сообщали «Известия», для получения разрешения на работу иностранцам нужно будет правильно ответить минимум на 30% вопросов каждого из тестов. Экзаменационные модули содержат по 20 заданий, то есть приезжему достаточно будет без ошибок выполнить лишь шесть из них (по каждому из предметов).


Самое читаемое сегодня


Категория: Новости общества | |

Подписка на RSS рассылку Мигранты просят перевести экзамен на родные им языки


Написать комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.