Ежедневные новости Главные новости дня России,Украины

Сброс настроек

Сбросить Добавить Ежедневные новости в закладки (избранное).  
Добавить в избранное

Китай: изучение древнейшего искусства - каллиграфии

  • Китай: изучение древнейшего искусства - каллиграфии
  • Смотрите также:

Интерес к этим древнейшим знакам давно распространился по всему миру - они красуются на модных сувенирах, на футболках, а некоторые даже делают с ними татуировки. При этом, что обозначают те или иные иероглифы, могут сказать даже не все китайцы. Общий уровень знания языка, особенно среди молодежи стремительно падает.

Битва за титул самого грамотного. Играют провинция на провинцию. Почти 2 часа под диктовку пишут сложные иероглифы и выражения. И пока участник судорожно перебирает варианты, зрители сверяются со словарем. Стыдно признаться - как писать сложные иероглифы из школьной программы многие уже не помнят.

От императорских вассалов до современных школьников. За сотни лет китайский язык неоднократно реформировался, упрощаясь с каждым разом все сильней и сильней. А в 20 веке даже нашлись те, кто считал - революционные идеи должны звучать на новом языке. Молодой республике предлагалось перейти на латинский алфавит.

Наша уникальная древнейшая письменность была настолько понятной и универсальной, что ее основы позаимствовали и японцы, и корейцы. И, конечно, сдать ее в архив было бы глубочайшей ошибкой. Вообще, иероглифы - это фундамент всей нашей культуры, - говорит дизайнер шрифтов газеты Женьминь Жибао Чэнь Хань.

Но алфавит в современном китайском все-таки используется, как подсказка. С помощью латинских букв пишется звучание слова, а компьютер уже сам выдает возможные варианты. Остается только узнать подходящий иероглиф и выбрать его. А это, конечно, гораздо проще, чем написать самому.

Сейчас ведь практически никто не пишет от руки, то есть все элементы досконально знать уже не нужно. Достаточно просто помнить примерный образ иероглифа. Печально, но от этого общий уровень знаний языка стремительно падает, - рассказывает дизайнер шрифтов газеты Женьминь Жибао Чэнь Хань.

Писать бы без ошибок, а уж красиво или нет - неважно. В прежние времена каллиграфия была основным предметом, хороший почерк сулил своему обладателю блестящую карьеру. Теперь же это просто хобби. Хотя работы тех, чья кисть подобна летящему дракону и танцующему фениксу, по-прежнему ценятся высоко.

Работы искусных каллиграфов - это как прекрасные картины, ими можно любоваться вечно. Кисть должна быть и мягкой, и твердой. Автор ни минуты не должен думать про чередование линий, писать на одном дыхании. И еще у каждого иероглифа свой ритм, как в музыке, - рассказывает каллиграф Хань Вэй.

Их сиюминутное искусство уж точно не ради выгоды. Говорят, это как воспитывать волю. Ведь не успеешь дописать фразу до конца, начало уже испарилось на солнце. И каллиграфы водят кистью снова и снова, привлекая внимание бегущих по своим делам прохожих. Остановиться, прочесть, вспомнить то, что порою уже так смутно. И пока есть живой интерес - их искусство не умрет.


Самое читаемое сегодня


Категория: Новости культуры | |

Подписка на RSS рассылку Китай: изучение древнейшего искусства - каллиграфии


Написать комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.